2014. márc. 31.

Keletkutatás online

felkerült a Keletkutatás legutóbbi öt évfolyama (2009-2013) a KCsT - amúgy üres - honlapjára, így elérhetők Ormos István tudománytörténeti szempontból fontos Kmoskó és Pröhle tanulmányai is. 

Keletkutatás - Archívum


Keletkutatás 2009. ősz.pdf    (Kmoskó-tanulmány I.)
Keletkutatás 2010. tavasz      (Kmoskó-tanulmány II.)
Keletkutatás 2012. tavasz     (Pröhle-tanulmány)



reméljük folytatják a feltöltést :)


2014. márc. 30.

Erdélyi Múzeum-Egylet Bölcselet-, Nyelv- és Történettudományi

Az EPA - egyre bővülő, de még mindig oly hiányos - gyűjteményében megtaláljuk az




"Keletes" vonatkozású írások az online elérhető (1884-1891) évfolyamokból:


Emődi Béla [cikkben Erődi az aláírás] Zál és Rudábe


["sanskritta"-ból :)]


[sajnos rákattintva NEM a nevezett cikk, hanem az azt követő jelenik meg. a digitalizálók elrontották. inkább a Letöltés egy fájlban [11 MB - PDF] sorra kattintsunk és ott a megfelelő oldalra görgessünk...]


további nyelvi, nyelvészeti írások:

Brassai Sámuel Nyelv és társadalom
Felméri Lajos : Az élő nyelvek tanítása
Finály Henrik Bevezetés a nyelvtudományba


A kiadványsorozat főszereplője természetesen Brassai Sámuel, számos évfolyamban találunk tőle írást, de a daciai régészeti és az erdélyi román művelődéstörténeti vonatkozások is szép számban fellelhetők.

2014. márc. 29.

Budapest Oriental Reprints

Évekig vártunk rá, hogy az MTA Könyvtára is felébredjen: s a magyar keletkutatás (rég vagy nagyon rég elhunyt) klasszikusainak válogatott írásait ne(csak) a szinte hozzáférhetetetlen (ha igen, az "előd" érdeklődők által rongyosra olvasott, összefirkált) nyomtatott kötetek formájában tegye közzé, hanem a neten is, ahogyan azt számos más külföldi (könyv)sorozat teszi jó ideje.


(Ökumenikus) imáink meghallgatásra találtak: sok egyéb kiadvány mellett a Budapest Oriental Reprints "A" és "B" sorozata - a "tanulmányok" és a "források" - is online hozzáférhető. Köszönjük


Ligeti, Lajos (1977) A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van. Budapest oriental reprints. Series A (1-2). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 963-7301-25-91 (1.köt.); 963-7301-62-3 (2.köt.)


Czeglédy, Károly (1985) Magyar őstörténeti tanulmányok. Budapest oriental reprints. Series A (3). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 9637302050


Németh, Gyula (1990) Törökök és magyarok. Budapest oriental reprints. Series A (4-5). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 96373027431; 96373027432


Fekete, Lajos (1993) A hódoltság török levéltári forrásai nyomában. Budapest oriental reprints. Series A (6). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 963-7302-83-2


Goldziher, Ignác (1995) Az arabok és az iszlám: válogatott tanulmányok | The Arabs and Islam. Budapest oriental reprints. Series A (7-8). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 963-7302-92-1


Dévényi, Kinga, ed. (2012) [Kégl Sándor] A perzsa irodalom vonzásában: válogatott tanulmányok. Budapest oriental reprints. Series A (9). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 978-963-7451-21-8
[utóbbi kötet bibliográfiai leírása kissé félresikerült: hiányzik Kégl Sándor neve, akinek válogatott tanulmányait Dévényi Kinga szerkesztette...]


Kuun, G[éza]., ed. (1981) Codex Cumanicus. Budapest oriental reprints. Series B (1). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 963-7301-47-X

Stein, Aurél (1994) Old routes of Western Iran. Budapest oriental reprints. Series B (2). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 963-7302-88-3

Bálint, Gábor (2009) A romanized grammar of the East-and West-Mongolian languages : with popular chrestomathies of both dialects. Budapest oriental reprints. Series B (3). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 978-963-7451-19-5


Keleti Tanulmányok - Oriental Studies

...végre...


Terjék, József, ed. (1976) Kőrösi Csoma dokumentumok az Akadémiai Könyvtár gyűjteményeiben. Keleti Tanulmányok = Oriental Studies (1). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 963-7301-05-4


Apor, Éva, ed. (1978) Jubilee volume of the Oriental Collection, 1951-1976 : papers presented on the occasion of the 25th anniversary of the Oriental Collection of the Library of the Hungarian Academy of Sciences. Keleti Tanulmányok = Oriental Studies (2). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 963-7301-21-6


Terjék, József (1976) Collection of Tibetan MSS and xylographs of Alexander Csoma de Kőrös. Keleti Tanulmányok = Oriental Studies (3). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 963-7301-17-8


Kakuk, Zsuzsa, ed. (1980) Kasantatarische Volkslieder : auf Grund der Sammlung von Ignác Kúnos. Keleti Tanulmányok = Oriental Studies (4). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 963-7301-33-x


Kakuk, Zsuzsa, ed. (1981) Hungarian turcology 1945-1974 : bibliography. Keleti Tanulmányok = Oriental Studies (5). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 963-7301-37-2


Wojtilla, Gyula (1984) Kőrösi Csoma Sándor szanszkrit - magyar szójegyzéke | A list of words Sanskrit and Hungarian by Alexander Csoma de Kőrös. Keleti Tanulmányok = Oriental Studies (6). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 9637302042


Bálint, Gábor (1988) Wolgatatarische Dialektstudien : Textkritische Neuausgabe der Originalsammlung von G. Bálint 1875-76. Keleti Tanulmányok = Oriental Studies (7). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 963-7302-43-3


Kakuk, Zsuzsa and Baski, Imre, eds. (1989) Kasantatarische Volksmärchen : auf Grund der Sammlung von Ignác Kúnos. Keleti Tanulmányok = Oriental Studies (8). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 963-7302-65-42


Kárteszi, Ágnes (összeáll.) and Horváth, László (összeáll.) and Ormos, István (összeáll.) (1992) A Scheiber-könyvtár katalógusa | Catalogue of the Scheiber Library. Keleti Tanulmányok = Oriental Studies (9). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 9637302778


Apor, Éva, ed. (2002) David Kaufmann memorial volume : papers presented at the David Kaufmann Memorial Conference, November 29. 1999. Budapest. Oriental Collection Library of the Hungarian Academy of Sciences. Keleti Tanulmányok = Oriental Studies (10). Library of Hungarian Academy of Sciences, Budapest. ISBN 963-7451-10-2


Apor, Éva and Wang, Helen, eds. (2002) Catalogue of the Collections of Sir Aurel Stein in the Library of the Hungarian Academy of Sciences. Keleti Tanulmányok = Oriental Studies (11). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára : British Museum, Budapest : London. ISBN 963-7451-11-0


Apor, Éva and Ormos, István, eds. (2005) Goldziher Memorial Conference : June 21-22. 2000. Budapest. Oriental Collection, Library of the Hungarian Academy of Sciences. Keleti Tanulmányok = Oriental Studies (12). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 963-7451-12-9


Apor, Éva and Wang, Helen, eds. (2007) Supplement to the Catalogue of the Collections of Sir Aurel Stein in the Library of the Hungarian Academy of Sciences. Keleti Tanulmányok = Oriental Studies (13). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 978-963-508-545-3


Dévényi, Kinga, ed. (2010) Varietas delectat : tanulmányok Kégl Sándor emlékére. Keleti Tanulmányok = Oriental Studies (14). Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Budapest. ISBN 978-963-7451-20-1


Birtalan, Ágnes, ed. (2011) Kalmyk folklore and folk culture in the mid-19th century : philological studies on the basis of Gábor Bálint of Szentkatolna's Kalmyk texts. Keleti Tanulmányok = Oriental Studies (15). Library of the Hungarian Academy of Sciences : Kalmyk Institute of Humanitarian Studies of the Russian Academy of Sciences, Budapest. ISBN 978-963-7451-22-5

2014. márc. 28.

Szántó Iván habilitációs előadása

Az Eötvös Loránd Tudományegyetetisztelettel meghívja Önt

Szántó Iván habilitációs előadására.



A habilitációs előadás időpontja: 2014. IV. 09. 10:00

A habilitációs előadás címe: Iparosodás és kézművesség Iránban a 19. és a korai 20. században


A tudományos előadás címe: From Antiquarianism to Archeology: Iranian National Heritage and its 19th-century Depictions



Az előadások helye: ELTE Bölcsészettudományi Kar Kari Tanácsterem (Budapest VIII., Múzeum krt. 4/A)


Forrás: doktori.hu

2014. márc. 18.

Kara György interview


Részletes (életút-)vallomás/interjú Kara György professzorral - oroszul


(Köszönet a Belső-ázsiai Tanszék FB-oldalának a posztolásért - de jó lenne ilyet magyarul is olvasni!)


Kara György (rövid) vallomása életéről, hetvenedik születésnapja alkalmából, a Napút oldalán
ugyanott - kicsit lejjebb - hasonlóan röviden szól életéről Polonyi Péter sinológus

Festschrift Kara György 70. születésnapjára


A long and very informative interview with Prof György Kara on his life and work- in Russian 
see also his "Festschrift" - Essays presented to His 70th Birthday

Ein langes informatives Interview mit dem renommierten Mongolisten (und Altaisten im Allgemeinen), Prof. György Kara - auf Russisch
sowie die Festschrift zu seinem Siebzigsten

2014. márc. 15.

Indo-Iranian Journal 57/1-2, 2014

Indo-Iranian Journal Volume 57, Issue 1-2, 2014


Vincent Tournier Mahākāśyapa, His Lineage, and the Wish for Buddhahood: Reading Anew the Bodhgayā Inscriptions of Mahānāman

Amir Ahmadi Y 34.9 aṣ̌ā and Other Unexpected Plurals in the Gāthās

Csaba Dezső Inspired Poetry: Śāntākaragupta’s Play on the Legend of Prince Sudhana and the Kinnarī

Reviews

Sebastian Brock: The Case of Syriac

Charting the Hellenization of a Literary Culture: The Case of Syriac

Monday, March 24, 20145:30pm to 7:00pm
CEU Nador u. 13 Room: 002
The extent to which Syriac literary culture had been hellenized over the course of the fourth to seventh century AD is clearly illustrated by the change in epistolary greeting formulae, moving from the Semitic ‘peace’ (shlam) to the Greek ‘to rejoice’ (chairein). After some preliminary remarks on the term hellenization in the context of Syriac literary culture, some different ways of charting its advance are indicated by examples provided by sondages in four different areas: 1. The shift in attitudes towards translating Greek into Syriac over the course of time, with the move from reader-oriented to text-oriented translations. This is most clearly illustrated by the successive translations/revisions of the Gospels, where an important role was also played by the christological controversies. The same shift, with the same turning point of c. AD 500, is equally observable with translations of patristic and secular literature (notably Basil, Gregory of Nazianzus, Severus and Ps. Dionysius for the former; Porphyry’s Eisagoge and Aristotle’s Categories for the latter). The altered situation at the time of the ‘Translation Movement’ (8th/9th cent.), however, required a return to reader-oriented translations; the same applies to translations of Byzantine hymnography at much the same time; 2. The growing number of Greek loanwords taken over into Syriac, and 3. the growing number of adjectival forms in use. The dramatic growth in both these cases can be charted diachronically, thanks to the existence of sufficient dated or datable texts; 4. The adoption of Greek literary genres and imagery. An excellent example of the former is the adoption of the Preface, and of the latter, athletic and nautical imagery.
Dr. Sebastian Brock was formerly Reader in Syriac Studies at the University of Oxford and is a Professorial Fellow of Wolfson College. His interest extends to almost all fields connected to Syriac studies, including linguistics, manuscript studies, translation theory, historiography, history of philosophy, spirituality, theology. Among Syriacists he is called Malfono d-malfone, that is, the teacher of all the teachers as there are virtually no Syriaci scholars who would not be his pupils in one way or another.

2014. márc. 10.

Journal of Jewish Languages 1/2 (2013)

Journal of Jewish Languages Volume 1, Issue 2, 2013



Formation and Diversity of Jewish Languages and of Judeo-Arabic in North Africa I. Middle Judeo-Arabic and its Forms of Hybridization
Author: Joseph Chetrit

On the Mizrai Sociolect in Israel: A Sociolexical Consideration of the Hebrew of Israelis of North African Origin
Author: Yehudit Henshke

Preliminaries to the Critical Edition of the Judeo-Italian Translation of the Siddur
Author: Michael Ryzhik

The Romance Component in Yiddish: A Reassessment
Author: Cyril Aslanov

Reviews

Borovaya, Olga. 2012. Modern Ladino Culture: Press, Belles Lettres, and Theater in the Late Ottoman Empire. Bloomington: Indiana University Press. 304 pp.
Author: Marcy Brink-Danan

Rabinovitch, Lara, Shiri Goren, & Hannah S. Pressman (eds.). 2013. Choosing Yiddish: New Frontiers of Language and Culture. Detroit: Wayne State University Press. 360 pp.
Author: Tatjana Soldat-Jaffe

Schwarzwald (Rodrigue), Ora. 2012. Sidur para mujeres en ladino, Salónica, siglo XVI [Seder Nashim—A Ladino Prayer Book, Thessaloniki, Sixteenth Century] שורצולד (רודריג), אורה. תשע”ב. סדר נשים—סידור תפילות בלאדינו סלוניקי, המאה השש עשרה. ירושלים: מכון בן צבי.‫ Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 11+247+[40] [Hebrew and Spanish]
Author: Nivi Gomel


2014. márc. 9.

Biblia és a középkori zsidó filozófia



Visi Tamás


az olmützi Palacky Egyetem Judaisztikai Intézetének kutatója

2014. március 11-én 


A Biblia és a középkori zsidó filozófia” 

címmel tart előadást. 

A középkori zsidó filozófusok egyik legfontosabb feladatuknak tartották, hogy a Biblia értelmét
felfedezzék. Úgy gondolták, hogy a Biblia helyes értelmezéséhez nem elégséges a rabbinikus
hagyományok által közvetített tudásanyag, hanem a görög és arab filozófiai irodalom tanulmányozása
is szükséges. A bibliai történeteket a kor tudományos világképének megfelelően értelmezték újra.
Másrészt, bibliai történetek és gondolatok új feladatokat jelöltek ki a filozófusok számára is:
például, a teremtéstörténet értelmezése az első pillanat, és általában az idő mibenlétéről szóló
spekulációknak adott új lendületet.